Перевод GTA: San Andreas, которого никогда не было
🔥 Событие в пустыне, футуристичная техника и бонусы ждут вас в War Thunder — https://wtplay.link/stopgamed
«Потраченный перевод» — легендарная штука, мемы с цитатами из которого разошлись по всему Интернету. Однако, если присмотреться чуть внимательнее, можно обнаружить, что на самом деле такого перевода не существует. Как же так? Ответ найдётся в нашем видео!
• Комментарии и обсуждения — https://stopgame.ru/show/126437/perevod_gta_san_andreas_kotorogo_nikogda_ne_bylo
• Страница игры — https://stopgame.ru/game/grand_theft_auto_san_andreas
• Ещё больше материалов — http://bit.ly/StopGame-SUB
00:00 — Начало
01:54 — Предисловие
05:53 — Перевод потраченный
11:53 — Переводы изнутри
17:58 — Перевод охлаждённый
21:40 — На безрыбье и фансаб сладенький
23:46 — Дополнительное падение
27:32 — Выводы
#GTA #SanAndreas #stopgame #потрачено #трудностиперевода
***
Видеоигры на StopGame.ru — https://stopgame.ru
Расписание эфиров — https://stopgame.ru/live_schedule
Инфакт (игровые новости) — https://www.youtube.com/channel/UC3G2Z2qfGoOzr8kSQYkFDaQ
Прямые трансляции на Twitch — https://www.twitch.tv/stopgameru/
Футболки от StopGame — https://shop.stopgame.ru/
Мы в Дзене — https://zen.yandex.ru/stopgame
Мы ВКонтакте — https://vk.com/stopgameru
Мы в Discord — https://discord.gg/wWFuEfeEjF
Мы в Steam — https://steamcommunity.com/groups/stopgamecommunity
Мы в Facebook — https://www.facebook.com/stopgameteam
Мы в Twitter — https://twitter.com/stopgameru
Мы в Telegram (дайджест) — https://t.me/stopgameru
Мы в Telegram (новости) — https://t.me/stopgamenews
Мы в Instagram — https://www.instagram.com/stopgameru/
Где Денис?
This video… this is beautiful. You continue to be my greatest success stopgame. (Destiny 2 reference))
Ahhh shit here we go again
найс
Наконец то кто-то сказал об этом. А то нет его в интернете , если он и был то на пс2 и все. Ибо то что есть на либерти сити, будь то с толстыми или обычными шрифтами это не то.Если фраза "как говорится в книге мы ебанутые" из тех же мемов где углепластик ,то много их проверил Ни в одном этого нет Самое юпичное было это не сломанные "звёздочки", а вернее их отсутствие, а скобки
🔥 Событие в пустыне, футуристичная техника и бонусы ждут вас в War Thunder — https://wtplay.link/stopgamed
У вартандер не Аракис а АраХис !! Очень в тему реклама )))))))
Раньше были кинологи, теперь будут археологи) Ваня, спасибо тебе за экскурс в историю! А по тундре ты опоздал маленько, ивент начался ещё 1 апреля и закончится уже через неделю
Ты это, заходи, если че
Оооочень интересно было смотреть
эффект манделы есть вообще во всех играх и фильмах, где есть русский перевод
11:35 сидо́джи. это классика, это знать надо
Интеерсно сделают когда нибудь пиратский дубляж к ко всем ГТА, как было у Вайс Сити?
Потраченный перевод это собирательный образ. Никакого эффекта Манделы, бро.
Стопгейм — первый научный
О, а вот и обещанный в инфакте Фен!
Ааа, до сих пор помню как с корефаном стебали сценарий "Очко замороженное" в RE Outbreak))))))
у меня сотни дисков от фаргуса было))) эээх…помню времена) когда диск стоил 100рублей)
Эх, помню играл во второй перевод, смысл уловить было невозможно, но мата там хватало, чтобы пару раз отхватить от взрослых. До сих пор больше люблю вайс сити, там и стиль, и музыка, и автомобили были топ, надеюсь, когда-нибудь увижу хороший ремейк GTA: VC
Прям в детстве побывал)Спасибо SG.прям захотел перепройти потраченный перевод
++
👆🏼 Учeницы сочныx лет в моeм ниkе 🍭
Не путайте с фейком, пожалуйста👉
Какой-то клик бейт. Переводы же были… Да, не один какой-то совмещающий все мемасы, но по отдельности сущности эти есть.
Был перевод "потрачено"? Да.
Короче, негодую)
БООООООООООООООООООЛЛЛЛЛЛЛЛЛЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬшая РЖАААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААка
Что то очень много народа начало обращать внимания на эффект манделы
Пользуясь моментом, я напоминаю что сг. До сих пор не высказало свою позицию по войне в Украине, а блогеры миллионики утверждают что ничего не могут решить. Гореть вам в в вечном проходняке, дорогие пособники
Перевод от Sanltd как по мне самый лучший)))
0:45 — Мы требуем Идеальный Контент 2 сезон!!!!!!!
Вмер від крінжі 😂
В детстве до моего захолустья диски доезжали с опозданием,поэтому о кривых переводах узнал из мемов.Точно помню,что сюжет легко читался и были звездочки.но не похож ни на один из переводов в видео.
Хммм как-то странно что Смоука обзывали как могли но не называли его большой дым
Автор текста вдохновлялся историей Булджадя про ферму с трупами?
Точняяяяк, у меня диск "планета игр" был, божечки, у меня слезы)
Чёрт. Мне срочно нужна ссылка. Я ХОЧУ ЗАТЕСТИТЬ НЕКОТОРОЕ ДЕРЬМО!
Я долгое время был уверен что Тоби Магуаир (человек паук) мертв, потому что его сбила машина, я только года полтора назад узнал что ошибался. А верил в это много лет
говорил и буду говорить, лоев бог контента
Был ещё забавный украинский перевод. "Ти товстий, як Янукович", "чит код введено, ти мухлюєш", "іди на три х*я, п**да нетрахана" и т.д.
Рассказ про гта звучит так, будто рассказчик дунул травки…
Эх вот бы видео про переводы ps1
Нет, нет!!! ЭТОГО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, ПРОСТО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ!
Все пошли перепроверять фразу, и все взяли большой буй, когда услышали "Нет" вместо "Люк"
В зависимости от версии разные фразы, если брать более поздние издания фильма будет именно слово нет, а вот если брать именно самые первые показы то уже будет именно Люк, как в оригинале так и в переводе, пиратском и одноголосным на vhc кассетах, так что фраза была так же как и слово потраченно, в первых ревизиях и пошла в массы.
БЛИИИИИНННН!!! КАК ЖЕ Я УГАРЕЛ С *ЗЗЗЗЗЗ*)))))) 12:53
Помню, как, будучи малым, при родителях упомянул слово «ГАНТОН», даже не подозревая, что существует известное слово с Д вместо Т. Ох и долго же я пытался объяснить что такое ГАНТОН, помню даже специально при них заезжал в этот район, чтобы эта надпись появилась на экране..
Лол я тоже так сделала, за что люлей смачных было
напомнил про банду Зайбатсу из второй ГТА 😑
Я друга так гантоном назвал из-за этого
ЖАИТОИ
гЭнтон, йоу
Ох сейчас будем смотреть и охлаждать траханьем и углепластик на уровне грунта.
Да. И ещё — "Vice City — ментовский песпредел" вспомнился. Там "прекрасно" всё — даже миссии все пройдены были 🤣🤣😭😭😭
Ага, а в файлах лежала русская дублированная локализация игры ))
Был Vice City СДЕЛАНО В СССР
там были русскин тачки и бесконечный бег, с этим модом я и прошел его
👆🏼 Учeницы сочныx лет в моeм ниkе 🍭
Не путайте с фейком, пожалуйста🤫
Вся жизнъ сплошной обман…
Проклятый старый прооооомт!!!(извините КиШ прорезался)
Орнул
Перевода такого может и не было, но в одном из переводов точно было написано ПОТРАЧЕНО при смерти
17:05 как же я выпадал с этого играя в са в компьютерных клубах
Господа, это очень круто)
GTA VI: Plov Life
Фен: начинает видос с факта о ЗВ
Я, который только недавно гуглил про эффект Манделы: ненене, ты меня на на**ешь.
Ещё не посмотрел ролик полностью, но что ты втираешь, если именно потраченный перевод был в игротеке, куда мы и ходили поиграть?!
Чо за шум вокруг этого "эффекта манделы" появился
Никакого шума, ты просто узнал про этот термин только сейчас.
Как всегда самые душевные и интересные видео у Вани ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Хех, сначала Эффект Манделы от топы, теперь от Стопы. Not bad
данное видео очень смахивает на причёсанный и ужатый в один ролик видео с канала "Потраченный" (там детально освещались и разбирались самые популярные переводы GTA SA) я предположил бы что автор текста сего видео или его консультант причастны к каналу "Потраченный" , но насколько я понял автор канала "Потраченный" не очень лоялен (предположительно) к творчеству Лоева со времён ИС Fallout , поэтому на вряд ли их консультировал или передавал какие то наработки данный автор, максимум они могли вдохновится его видео или просмотреть для ознакомления так сказать .
Вааааань, когда снова factorio? Ибо , ООО Боже, нам нужны такие стримы!
А где перевод ogg say… Да он был намного позже…
Херасе "актуально", "никогда не слышал" про Люк я твой отец.
Спасибо за пасхалку с Баттерси
фига разрабы ГромаВойны заморочились по меркам простой временной обновы, уважамба! 👍
Моё время было потрачено
Вспоминается пиратка НФС и её "турборазрядник", "тянуться" и "режим подземки"
Я до сих пор не знаю про что был Rayman 2. Настолько там встратый перевод.
Прочитать стих Оу Джи Лока, и добро пожаловать в Лос Сантос это просто нечто 👍🤣👍🤣👍.
"такого перевода никогда не существовало" … переводов было несколько… 🤬
Мне кажется, я уже видел про это видео. Но точно сказать не могу где.
Это" ПОТРАЧЕНО " , после года проведённого в мире СА стало таким мемным ,что играя в другие игры, этого родного и атмосферного -ПОТРАЧЕНО так не хватало!! ))
Проходишь Dark Souls, умираешь на первом боссе и тут вместо "You died" появиляется красное "ПОТРАЧЕНО" 🤣
Как по мне первый, у кого в инвайт ссылке не танки СССР, а США 😀
Что все про эту менделу или как ее там говорить начали
Лайк тому, кто среди вашей редакции шарит за хип-хоп. Я смог назвать, все треки, что в ролике использовались)
Чувак, пожалуйста список, шазам не шмогла
на 26:00 дикий ор с перевода Соника))))) давно так не ржал! =))
Единственное видео, когда искренне посмеялся за последние пару месяцев
++
Ну перестаньте же бездумно повторять за англоязычными, не рефлексируя. Вот как можно было бы понять, что фраза "нет, я твой отец" отсылается к Звёздным войнам, если не добавить в него обращение "Люк"? Крылатые фразы имеют свойство трансформироваться, добирая контекст, меняя одни слова на синонимические, если это добавляет хлёсткости. Это не эффект Манделлы.
Кажется, будто я видел точно такое же видео. Будто даже это вступление я уже слышал. Странно…
Ахахухахехе я с хлева безумных собак прогорел
история модов на серии гта это отдельные пару часовые перлы
Большое спасибо работодателям за просмотр видео. Появляется.
28:16 прошу прощения у всех прочитавших за этот ужасный коммент, но
хоть где-то опозиция выигрывает…
Мне купили гта: са в обложке от 4
"Перевод GTA: San Andreas, которого никогда не было" — так был такой перевод, просто не официальный, но был.
У меня была версия с ПОТРАЧЕНО и скобочками вместо звёзд розыска. Прошёл на 100%, танк и истребитель появились на улице Роши возле дома Сладенького.
Не понимаю подобные ролики, какое пережевывание малоценной инфы
Сам потраченный перевод который мы знаем по мемам — это совокупность разных версий игры с разных платформ. Как человек который проходил GTA SA на Xbox original относительно недавно, точно могу сказать, что при смерти там есть надпись потрачено, но сам перевод в целом не плох, пускай и есть моменты, которые стали мемами, но например в PS2 версиях, которые у меня были, в тех же самых моментах — перевод другой, но в некоторых есть те мемные фразы, которых нет в русской версии xbox original, некоторые из потраченных фраз есть только в старых переводах на пк, а какие то только на PS2/XBOX. Грубо говоря — нет никакого перевода, где есть все эти потраченные фразы или слова из мемов ибо всё это из разных версии пиратских переводов.
Монтаж шикарный кстати)